青草青草久热精品观看,亚洲色大情网站WWW观看,一级特黄aa大片欧美,久久精品国产只有精品6,四虎成人精品无码永久在线,黄三级片产亚州17,日本高潮喷水流白浆在线观看

返回首頁

茶經(jīng)文言文翻譯

來源:www.yupopomall.com???時(shí)間:2023-05-14 05:07???點(diǎn)擊:100??編輯:admin???手機(jī)版

1. 茶經(jīng)全文翻譯的,謝謝 茶經(jīng)全文陸羽(733--804),唐復(fù)州競(jìng)陵(今湖北天門)人。一名疾,字鴻漸,自稱桑苧翁,又號(hào)東岡子。自幼好學(xué),性淡泊,閉門著書,不愿為官。安史之亂后,盡心于茶的研究。撰成《茶經(jīng)》一書,對(duì)促進(jìn)我國(guó)茶業(yè)的發(fā)展起了積極的推動(dòng)作用。后人為了紀(jì)念陸羽在茶業(yè)上的功績(jī),祀他為“茶圣”。

《茶經(jīng)》是世界上第一部茶葉專著,分上、中、下三卷,包括茶的本源、制茶器具、茶的采制、煮茶方法、歷代茶事、茶葉產(chǎn)地等十章,內(nèi)容豐富、詳實(shí)。其中第七章“茶之事”,輯錄了自上古神農(nóng)氏到唐代中葉數(shù)千年間有關(guān)茶事的記錄,系統(tǒng)而全面地介紹了我國(guó)古代茶的發(fā)展演變,尤具史料價(jià)值。

一之源

茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至數(shù)十尺;其巴山峽川有兩人合抱者,伐而掇之。其樹如瓜蘆,葉如梔子,花如白薔薇,實(shí)如[木并]櫚,蒂如丁香,根如胡桃。[原注:瓜蘆木,出廣州,似茶,至苦澀。[木并]櫚,蒲葵之屬,其子似茶。胡桃與茶,根皆下孕,兆至瓦礫,苗木上抽。]

其字,或從草,或從木,或草木并。[原注:從草,當(dāng)作“茶”,其字出《開元文字音義》。從木,當(dāng)作“[木茶],其字出《本草》。草木并,作“荼”,其字出《爾雅》。]其名,一曰茶,二曰[木賈],三曰[上艸下設(shè)],四曰茗,五曰[下艸下舛]。[原注:周公云:[木賈],苦荼。”楊執(zhí)戟云:“蜀西南人謂荼曰[上艸下設(shè)]。郭弘農(nóng)云:“早取為荼,晚取為茗,或曰[上艸下舛]耳。”]

其地,上者生爛石,中者生櫟壤[原注:櫟字當(dāng)從石為礫],下者生黃土。凡藝而不實(shí),植而罕茂。法如種瓜,三歲可采。野者上,園者次。陽崖陰林,紫者上,綠者次;筍者上,芽者次;葉卷上,葉舒次。陰山坡谷者,不款項(xiàng)堪采掇,性凝滯,結(jié)瘕疾。

茶之為用,味至寒,為飲最宜。精行儉德之人,若熱渴、凝悶、腦疼、目澀、四肢煩、百節(jié)不舒,聊四五啜,與醍醐、甘露抗衡也。采不時(shí),造不精,雜以卉莽,飲之成疾。茶為累也,亦猶人參。上者生上黨,中者生百濟(jì),新羅,下者生高麗。有生澤州、易州、幽州、檀州者,為藥無效,況非此者!設(shè)服薺[上艸下尼]使六疾不[冫廖]。知人參為累,則茶累盡矣。

注釋:

1.伐而掇之:伐,砍下枝條。《詩經(jīng).周南》:伐其條枚。掇,拾揀。

2.[木并]櫚:棕樹?!墩f文》:“[木并]櫚,棕也”。[木并]讀音bing。

3.根皆下孕,兆至瓦礫:下孕,在地下滋生發(fā)育。兆,裂開,指核桃與茶樹生長(zhǎng)時(shí)根將土地?fù)瘟?,方始出土成長(zhǎng)。

4.開元文字音義:字書名。唐開元二十三年(735)編輯的字書。早佚。

5.[木賈]:讀音jia。

6.[上艸下設(shè)]讀音she,本為香草名?!队衿罚骸癧上艸下設(shè)],香草也”。

7.[上艸下舛]:讀音chuan。

8.楊執(zhí)戟:即楊雄。西漢人。著有《方言》等書。

9.郭弘農(nóng):即郭璞。晉時(shí)人。注釋過《方返祥言》、《爾雅》等字書。

10.藝而不實(shí),藝,同“藝”,指種植技術(shù)。

11.葉卷上,葉舒次:葉片成卷狀者質(zhì)量好,舒展平直者質(zhì)量差。

12.性凝滯,結(jié)瘕疾:凝滯,凝結(jié)不散。瘕,腹中腫塊?!墩滞ā罚骸案怪心[塊,堅(jiān)者曰癥,有物形曰瘕”。

13.醍醐、甘露:皆為古人心中最美妙的飲品。醍醐,酥酪上凝聚的油,味甘美。甘露,即露水,古人說它是“天之津液”。

14.卉莽:野草。

15.上黨:唐時(shí)郡名,治所在今山西長(zhǎng)治市,長(zhǎng)子、潞城一帶。

16.百濟(jì)、新羅:唐時(shí)位于朝鮮半島上的兩個(gè)小國(guó),百濟(jì)在半島西南部,新羅在半島東南部。

17.高麗:唐時(shí)周邊小國(guó)之一,即今朝鮮。

18.澤州、易州、或激幽州、澶州:皆為唐時(shí)州漏團(tuán)搏名。治所分別在今山西晉城、河北易縣、北京市區(qū)北,北京市懷柔縣一帶。

19.薺[上艸下尼]一種形似人參的野果。[上艸下尼],讀音ni。

20.六疾不[冫廖]:六疾,指人遇陰、陽、風(fēng)、雨、晦、明得的多種疾病。[冫廖],痊愈。

2. 茶經(jīng)全文有多少字 《茶經(jīng)》全文有7000余字。

《茶經(jīng)》是唐代陸羽(公元733-804年)所著的中國(guó)古代第一部茶書,也是世界上第一部關(guān)于茶的專門著作,分三卷十章、共7000多字,涉及了茶的起源、制茶工具、制茶過程、品茶器具、煮茶方法、品茗鑒賞等多方面內(nèi)容,對(duì)后世茶藝影響巨大。《茶經(jīng)》存世版本甚多。

自宋代至民國(guó),歷來相傳的《茶經(jīng)》刊本共有60多種。但現(xiàn)存的哪種版本《茶經(jīng)》刊印年代最早,以往學(xué)界涉獵較少,沒有定論。

沈冬梅1994年就開始了對(duì)《茶經(jīng)》的研究。她先后對(duì)國(guó)內(nèi)外現(xiàn)存的50多種《茶經(jīng)》版本進(jìn)行了認(rèn)真對(duì)照,確認(rèn)現(xiàn)藏于中國(guó)國(guó)家圖書館善本古籍部的一部宋刻百川本《茶經(jīng)》,是現(xiàn)存年代最早的一部《茶經(jīng)》,它刻印于南宋咸淳九年(公元1273年),距今已有731年。

擴(kuò)展資料如果說唐代以前中國(guó)人喝茶的歷史還是比較模糊的,到了唐代因著陸羽所撰寫的《茶經(jīng)》,中國(guó)人的飲茶進(jìn)入了有完整的理論與體例的時(shí)代。陸羽是個(gè)孤兒,自幼生長(zhǎng)在寺院之中,長(zhǎng)大成人之后,他謝絕了入朝為宦的邀請(qǐng),行遍半個(gè)中國(guó),采茶制茶,品茶覓水,隱居苕溪(今浙江湖州)完成了7000余字的《茶經(jīng)》。

這部書第一次全面記載、論述了與茶相關(guān)的多種問題,是茶文化發(fā)展到一定程度的標(biāo)志與總結(jié),亦為中國(guó)茶文化發(fā)展的一個(gè)里程碑。故宋人梅堯臣有言:“自從陸羽生人間,人間相學(xué)事春茶?!?/p>

參考資料來源:人民網(wǎng)--茶經(jīng)古籍:現(xiàn)存最早《茶經(jīng)》版本參考資料來源:人民網(wǎng)--道不盡的茶事(美在生活)。

3. 請(qǐng)幫忙解釋《茶經(jīng)》四之器中的一句話 這是《茶經(jīng)?四之器》一章中,作者談到茶碗的選擇時(shí),補(bǔ)充說明的一段話,還是對(duì)越州瓷的贊賞之言。不過這位朋友在點(diǎn)標(biāo)點(diǎn)時(shí)有個(gè)小問題,所以話就不好理解了,再者,對(duì)這句話的翻譯,最好把它前面那句也加上:晉杜毓《F賦》所謂“器擇揀陶,出處東甌”,甌,越也;甌,越州上,口唇不卷,底卷而淺,受半升已下。

現(xiàn)在來簡(jiǎn)單解釋一下:杜毓是晉代文人,寫過一篇《F賦》,里面到擇茶用具時(shí),有“器擇揀陶,出自東甌”這樣一句,就是說如果選瓷制的茶具(古人把瓷說成是陶的一種),最講究的便是“甌”了,而這個(gè)甌,從地理上說,正是唐代的越州,所以《茶經(jīng)》里講“甌,越也”。但是甌這個(gè)字,還有一個(gè)意思是茶盞,這是第二個(gè)甌――“甌,越州上”,就是說瓷制茶具,真的是以越州所產(chǎn)的為最好,而這最好的越甌是什么樣兒的呢?唇口不加厚,即不卷,而底圈加厚,但不做成高腳形,就是這個(gè)形狀。容量“半升已下”,是“已下”不是“以下”,兩個(gè)詞有區(qū)別,“已下”是說達(dá)不到半升但也差不了多少,而“以下”那只要少于半升,差距多少都無所謂了。

現(xiàn)在我倒想反問這位朋友一句,為什么對(duì)《茶經(jīng)》這樣感興趣呢?你能這樣提問說明你讀此書讀得很細(xì),是想寫點(diǎn)關(guān)于《茶經(jīng)》的東西?還是對(duì)唐代的茶事感興趣呢?我本人在顧渚,因?yàn)閻酆迷谧霾?,有?jì)劃想復(fù)制唐代的制茶、飲茶法,主要依據(jù)就是《茶經(jīng)》,愿意與你多多交流。

4. 文言文翻譯《新唐書?陸羽傳》天中寶, 召之,羽衣野服,挈具而入,季卿不為禮

與人期,雨雪虎狼不避也

,

召見他(時(shí)),見他衣衫襤褸,帶著品茶的器具走了進(jìn)來》。。季卿不在意他的失禮???

新唐書.錢徽傳的翻譯!不對(duì)不給分!

新唐書杜甫傳翻譯>的翻譯

召入拜授禮部侍郎。宰相段文昌為與自己關(guān)系好的楊渾之、翰林學(xué)士李紳以及周漢賓來找錢徽說情讓他們考中進(jìn)士科。楊渾之是楊憑的兒子,給段文昌送了許多古代的法帖字畫,都是世上的珍寶。錢徽沒有使二人如愿以償,自行選取楊殷士、蘇巢。蘇巢是李宗閔的女婿,楊殷士是楊汝士的弟弟,都和錢徽關(guān)系密切。段文昌很生氣,正要前往劍南西川任節(jié)帥,入朝辭行,就上奏說錢徽通過私情來選拔士人?;实墼儐柪罴澓驮。?dāng)時(shí)元稹與李宗閔有矛盾,因此一同排擠錢徽說他徇私?;实巯略t命王起、白居易復(fù)試,結(jié)果落選的超過一半,于是貶錢徽為江州刺史。楊汝士等人勸錢徽拿出段文昌、李紳的私人書信為自己辯白,錢徽說:“如果心中無愧,哪里用得上辯解證明呢?”命令子弟燒掉了那些書信。

當(dāng)初,江州有強(qiáng)盜搶劫進(jìn)貢的船只,負(fù)責(zé)捕捉的官吏抓住江邊的二百名惡少拘禁審訊,錢徽查知他們?cè)┩?,全部釋放。幾天后,在舒州抓住了真正的?qiáng)盜。州里有牛田錢一百萬,刺史拿來作宴飲贈(zèng)送之用,錢徽說:“這是農(nóng)耕的備用資金,能夠挪作他用嗎?”命令作為貧民的租稅上繳。錢徽與薛正侖、魏弘簡(jiǎn)關(guān)系好,此二人先死,錢徽撫養(yǎng)他們的遺孤直到長(zhǎng)大成人談婚論嫁。任庶子時(shí),韓公武行賄結(jié)交公卿,贈(zèng)送錢徽二十萬貫錢,錢徽沒有接受。有人說他不是當(dāng)權(quán)的人可不必謙讓,錢徽說:“收取與否取決與道義而不是官職。”當(dāng)時(shí)人稱贊他有宰相的聲望。文宗即位,召入朝廷拜授尚書左丞。一次正好碰到皇帝直接宣讀詔書,群臣都在朝堂上,當(dāng)時(shí)特別寒冷,群臣三三兩兩退去避寒,錢徽一向恭敬謹(jǐn)慎,沒有離開自己的位置,時(shí)間一長(zhǎng)跌倒在地。因此上疏請(qǐng)求退休,沒有批準(zhǔn)。太和初年,再次擔(dān)任華州刺史。不久以吏部尚書退休。去世時(shí)享年七十五歲,追贈(zèng)尚書右仆射。

這個(gè):

錢徽,字蔚章。徽中進(jìn)士第,居谷城。谷城令王郢善接僑士游客,以財(cái)貸饋,坐是得罪。觀察使樊澤視其簿,獨(dú)徽無有,乃表署掌書記。蔡賊方熾,澤多募武士于軍。澤卒,士頗希賞,周澈主留事,重擅發(fā)軍X,不敢給。時(shí)大雨雪,士寒凍,徽先冬頒衣絮,士乃大悅。又辟宣歙崔衍府。王師討蔡,檄遣采石兵會(huì)戰(zhàn),戍還,頗驕蹇。會(huì)衍病亟,徽請(qǐng)召池州刺史李遜署副使,遜至而衍死,一軍賴以安。梁守謙為院使,見徽批監(jiān)軍表語簡(jiǎn)約,嘆曰:“一字不可益邪!”銜之。以論淮西事忤旨,罷職,徙太子右庶子,出虢州刺史。入拜禮部侍郎。宰相段文昌以所善楊渾之、學(xué)士李紳以周漢賓并諉徽求致第籍。渾之者憑子也,多納古帖秘畫于文昌,皆世所寶。徽不能如二人請(qǐng),自取楊殷士、蘇巢。巢者李宗閔婿,殷士者汝士之弟,皆與徽厚。文昌怒,方帥劍南西川,入辭,即奏徽取士以私。訪紳及元稹,時(shí)稹與宗閔有隙,因是共擠其非。有詔王起、白居易覆試,而黜者過半,遂貶江州刺史。汝士等勸徽出文昌、紳私書自直,徽曰:“茍無愧于心,安事辨證邪?”敕子弟焚書。初,州有盜劫貢船,捕吏取濱江惡少年二百人系訊,徽按其枉,悉縱去。數(shù)日,舒州得真盜。州有牛田錢百萬,刺史以給宴飲贈(zèng)餉者,徽曰:“此農(nóng)耕之備,可他用哉!”命代貧民租入?;张c薛正倫、魏弘簡(jiǎn)善,二人前死,徽撫其孤至婚嫁成立。任庶子時(shí),韓公武以賂結(jié)公卿,遺徽錢二十萬,不納?;蜓苑钱?dāng)路可無讓,徽曰:“取之在義不在官。”時(shí)稱有公望。文宗立,召拜尚書左丞。會(huì)宣墨麻,群臣在廷,方大寒,稍稍引避,徽素恭謹(jǐn),不去位,久而仆。因上疏告老,不許。太和初,復(fù)為華州。俄以吏部尚書致仕。卒,年七十五,贈(zèng)尚書右仆射。

5. 古文翻譯 唐代宗時(shí)期,湖州刺史李季卿到維揚(yáng)(就是今天的揚(yáng)州)與陸羽相逢。李季卿一向傾慕陸羽,很高興,便于陸羽說陸君善于品茶,天下聞名,這里的揚(yáng)子江南零水又特別好,二妙相遇,千載難逢。因而命令軍士執(zhí)瓶操舟,到江中去取南零水。

陸羽趁軍士取水的時(shí)間,把各種品茶器具一一放置停頓。不一會(huì),水送到了。陸羽用杓在水面一揚(yáng)說這水倒是揚(yáng)子江水,但不是南零段的,好象是臨岸之水。軍士說我乘舟深入南零,有許多人看見,不敢虛報(bào)。

陸羽一言不發(fā),端起水瓶,倒去一半水,又用水杓一看,說:這才是南零水。軍士大驚,急忙認(rèn)罪說:我自南零取水回來,到岸邊時(shí)由于船身晃蕩,把水晃出了半瓶,害怕不夠用,便用岸邊之水加滿,不想處士之鑒如此神明。

李季卿與來賓數(shù)十人都十分驚奇陸羽鑒水之技,便向陸羽討教各種水的優(yōu)劣,并用筆一一記了下來。

頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%