湖北老鄉(xiāng) 嗯 我不驕傲 跟我年紀(jì)差太多 他不認(rèn)識我。
哈哈
不鬧說正事了。
其實很多資料都有介紹,陸羽在茶界的名氣等于武器中的原子彈了,想半天還是拿這個打個比方得了,比其他人總有不樂意的。
對他的越了解 對茶的知識學(xué)的越多,慢慢就發(fā)現(xiàn),茶圣不是徒有虛名,真不是胡說八道徒有虛名,請原諒我這么說,現(xiàn)在太多的假大師吹牛皮了。
下面引用陸羽《茶經(jīng)》原文來分析茶圣的地位是怎么來的。
一 凡采茶,在二月、三月、四月之間。
這個月份2-4 古時應(yīng)該是農(nóng)歷了,是不是我們春茶采摘之時?春茶質(zhì)量最好是有科學(xué)依據(jù)的對吧老弟。
二 茶之筍者,生爛石沃土,長四五寸,若薇蕨始抽,凌露采焉。
解釋:茶的芽葉肥如筍狀,生長在碎石沃土之中,長到四、五寸,就像薇、蕨剛剛抽芽的樣子一樣,要趁著晨間的露水采摘。
1 肥如筍狀,重點(diǎn)是肥,肥意味著物質(zhì)豐富。
2 生長在碎石沃土之中,簡單的說生態(tài)得好了,鬧事就不屬于碎石沃土了。
3 要趁著晨間的露水采摘 新鮮新鮮,再者說了中午或者下午采,你不一定來得及加工,隔夜去做就不好了。露水,春天的露水,啥意思,今天晴天別,是不是叫你雨天別采。
三 其日,有雨不采,晴有云不采。晴,采之,蒸之,搗之,拍之,焙之,穿之,封之,茶之干矣。
這就不翻譯了,大概看得懂,上面我說雨天別采是我捉摸的,那這句是他說的沒錯了。連續(xù)幾個之,古人也是辛苦,不過簡單,長篇大論他幾個之就搞定了。
四 有如陶家之子,羅膏土以水澄泚之;又如新治地者,遇暴雨流潦之所經(jīng)。此皆茶之精腴。
翻譯:有像制陶工人篩出膏土,再用水澄清,表面光滑潤澤的;
又有像新修整的土地,經(jīng)過暴雨流水的沖刷,高低不平的。
這些都是精美的茶。
其實這幾句上面還有很長,少翻譯幾句,顯得我復(fù)制人家的少,都是我寫的呢。他這是自我陶醉了,你說像啥就像啥吧,我的感覺是你要說的是茶得有活力得有靈魂,對不對?那現(xiàn)在就是我說啥就是啥了。
盛世茶道正興,生不逢時啊,活到今天的話,茶圣一生所著將是多么的精彩。