大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。
汲江煎茶
(北宋)蘇軾
活水還須活火烹,自臨釣石取深清。
大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。
雪乳已翻煎處腳,松風忽作瀉時聲。
枯腸未易禁三碗,坐聽荒城長短更。
注釋:
①深清:指既深又清的江水。
②貯月:月映水中,一并舀入春瓶,因此說是“貯月”。
③分江:從江中取水,江水為之減了分量,所以說是“分江”。
④雪乳:一作“茶雨”、“茶乳”,指煮茶時湯面上的乳白色浮沫。翻:煮沸時滾動。腳:茶腳。
⑤松風:形容茶水倒出時的聲音。蘇軾《試院煎茶》:“颼颼欲作松風聲。”瀉:倒出。
⑥未易:不容易。禁:承受。這一句語意用唐代詩人盧仝《謝孟諫議寄新茶詩》:“一碗喉吻潤,二碗破孤悶。三碗搜枯腸,惟有文字五千卷。四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清,六碗通仙靈。七碗吃不得也,惟覺兩腋習習清風生。”
《詠 茶》蘇軾 譯文
詠茶
武夷溪邊粟粒芽,前丁后蔡相寵加。
爭新買寵各出意,今年斗品充貢茶。
吾君所乏豈此物,致養(yǎng)口體何陋耶?
洛陽相君忠孝家,可憐亦進姚黃花。
前丁后蔡指北宋時的丁謂和蔡襄。
蘇軾在《荔枝嘆》中說,“君不見:武夷溪邊粟粒芽,前丁后蔡相寵加,爭新買寵各出意,今年斗品充官茶。吾君所乏豈此物?致養(yǎng)口體何陋耶!洛陽相君忠孝家,可憐亦進姚黃花”。此詩作于哲宗紹圣二年(1095年),在蔡襄任福建轉運使二十五年后,此時蘇軾正被謫貶在廣東惠州(今惠陽縣)。作者初次嘗到南方甜美的果品荔枝、龍眼,極為贊賞,就差點兒將“荔枝”比作“佳人”。但作者能浮想聯(lián)翩,不禁聯(lián)想到漢唐時代進貢荔枝給百姓帶來了災難。在詩中作者揭示了由于皇家的窮奢極欲、官吏媚上取寵、各地名產都將進貢的弊政。他筆鋒又一轉,對當時宋代的進茶、進花一并作了深刻的諷刺。這首詩給蘇軾帶來了許多聲譽,