流放的地方
媽媽,天空上的光成了灰色了;我不知道是什么時候了。
我玩得怪沒勁兒的,所以到你這里來了。這是星期六,是我們的休息日。
放下你的活計,媽媽;坐在靠窗的一邊,告訴我童話里的特潘塔沙漠在什么地方?
雨的影子遮掩了整個白天。
兇猛的電光用它的爪子抓著天空。
當烏云在轟轟地響著,天打著雷的時候,我總愛心里帶著恐懼爬伏到你的身上。
當大雨傾瀉在竹葉子上好幾個鐘頭,而我們的窗戶為狂風震得格格發(fā)響的時候,我就愛獨自和你坐在屋里,媽媽,聽你講童話里的特潘塔沙漠的故事。
它在哪里,媽媽,在哪一個海洋的岸上,在哪些個山峰的腳下,在哪一個國王的國土里?
田地上沒有此疆彼壤的界石,也沒有村人在黃昏時走回家的,或婦人在樹林里撿拾枯枝而捆載到市場上去的道路。沙地上只有一小塊一小塊的黃色草地,只有一株樹,就是那一對聰明的老鳥兒在那里做窩的,那個地方就是特潘塔沙漠。
我能夠想象得到,就在這樣一個烏云密布的日子,國王的年輕的兒子,怎樣地獨自騎著一匹灰色馬,走過這個沙漠,去尋找那被囚禁在不可知的重洋之外的巨人宮里的公主。
當雨霧在遙遠的天空下降,電光像一陣突然發(fā)作的痛楚的痙攣似地閃射的時候,他可記得他的不幸的母親,為國王所棄,正在掃除牛棚,眼里流著眼淚,當他騎馬走過童話里的特潘塔沙漠的時候?
看,媽媽,一天還沒有完,天色就差不多黑了,那邊村莊的路上沒有什么旅客了。
牧童早就從牧場上回家了,人們都已從田地里回來,坐在他們草屋的檐下的草席上,眼望著陰沉的云塊。
媽媽,我把我所有的書本都放在書架上了——不要叫我現(xiàn)在做功課。
當我長大了,大得像爸爸一樣的時候,我將會學到必須學的東西的。
但是,今天你可得告訴我,媽媽,童話里的特潘塔沙漠在什么地方?
選自:泰戈爾散文詩