中國(guó)歷史上有很長(zhǎng)的飲茶紀(jì)錄,已經(jīng)無(wú)法確切地查明到底是在什么年代了,但是大致的時(shí)代是有說(shuō)法的。(并且也可以找到證據(jù)顯示,確實(shí)在世界上的很多地方飲茶的習(xí)慣是從中國(guó)傳過(guò)去的。所以,很多人認(rèn)為飲茶就是中國(guó)人首創(chuàng)的,世界上其它地方的飲茶習(xí)慣、種植茶葉的習(xí)慣都是直接或間接地從中國(guó)傳過(guò)去的。 神農(nóng)時(shí)期:唐·陸羽《茶經(jīng)》:“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏。”在中國(guó)的文化發(fā)展史上,往往是把一切與農(nóng)業(yè)、與植物相關(guān)的事物起源最終都?xì)w結(jié)于神農(nóng)氏。歸到這里以后就再也不能向上推了。也正因?yàn)槿绱?,神農(nóng)才成為農(nóng)之神.西周時(shí)期:晉·常璩《華陽(yáng)國(guó)志·巴志》:“周武王伐紂,實(shí)得巴蜀之師,......茶蜜......皆納貢之?!边@一記載表明在周朝的武王伐紂時(shí),巴國(guó)就已經(jīng)以茶與其他珍貴產(chǎn)品納貢與周武王了。《華陽(yáng)國(guó)志》中還記載,那時(shí)并且就有了人工栽培的茶園了。 秦漢時(shí)期:西漢。王褒《僮約》:“烹荼盡具”,“武陽(yáng)買荼”,經(jīng)考該荼即今茶。近年長(zhǎng)沙馬王堆西漢墓中,發(fā)現(xiàn)陪葬清冊(cè)中有?一笥和“?一笥竹簡(jiǎn)文和木刻文,經(jīng)查證?即槚的異體字,說(shuō)明當(dāng)時(shí)湖南飲茶頗廣。 我們現(xiàn)在還飲用著與很古老的祖先如姜太公之流相同的飲料,確實(shí)是很使人心潮澎湃的事情。能夠給我們很多的遐想。 在古代史料中,茶的名稱很多,但“茶”則是正名,“茶”字在中唐之前一般都寫作“荼”字。“荼”字有一字多義的性質(zhì),表示茶葉,是其中一項(xiàng)。由于茶葉生產(chǎn)的發(fā)展,飲茶的普及程度越來(lái)越高,茶的文字的使用頻率也越來(lái)越高,因此,民間的書寫者,為了將茶的意義表達(dá)得更加清楚、直觀,于是,就把“荼”字減去一劃,成了現(xiàn)在我們看到的“茶”字。 “茶”字從“荼”中簡(jiǎn)化出來(lái)的萌芽,始發(fā)于漢代,古漢印中,有些“荼”字已減去一筆,成為“茶”字之形了。不僅字形,“茶”的讀音在西漢已經(jīng)確立。如現(xiàn)在湖南省的茶陵,西漢時(shí)曾是劉欣的領(lǐng)地,俗稱“荼”王城,是當(dāng)時(shí)長(zhǎng)沙國(guó)13個(gè)屬縣之一,稱為“荼”陵縣。在《漢書·地理志》中,“荼” 陵的“荼”,顏師古注為: 音弋奢反,又音丈加反。這個(gè)反切注音,就是現(xiàn)在“茶”字的讀音。從這個(gè)現(xiàn)象看,“茶”字讀音的確立,要早于“茶”字字形的確立。中國(guó)地大物博,民族眾多,因而在語(yǔ)言和文字上也是異態(tài)紛呈,對(duì)同一物有多種稱呼,對(duì)同一稱呼又有多種寫法。 在古代史料中,有關(guān)茶的名稱很多,到了中唐時(shí),茶的音、形、義已趨于統(tǒng)一,后來(lái),又因陸羽《茶經(jīng)》的廣為流傳,“茶”的字形進(jìn)一步得到確立,直至今天。 在中國(guó)古代文獻(xiàn)中,很早便有關(guān)于食茶的記載,而且隨產(chǎn)地不同而有不同的名稱。中國(guó)的茶早在西漢時(shí)便傳到國(guó)外,漢武帝時(shí)曾派使者出使印度支那半島,所帶的物品中除黃金、錦帛外,還有茶葉。南北朝時(shí)齊武帝永明年間,中國(guó)茶葉隨出口的絲綢、瓷器傳到了土耳其。唐順宗永貞元年,日本最澄禪師回國(guó),將中國(guó)的茶籽帶回日本。爾后,茶葉從中國(guó)不斷傳往世界各地,使許多國(guó)家開始種茶,并且有了飲茶的習(xí)慣。