這句話出自《神農(nóng)本草經(jīng)》。原文是“神農(nóng)嘗百草,一日遇七十二毒,得茶而解之”。傳說(shuō)上古神農(nóng)氏為了給百姓治病,不惜親身驗(yàn)證草木的藥性,歷盡艱辛,遍嘗百草,一日內(nèi)被七十二種毒草致毒,生命垂危之際,恰好有幾片樹(shù)葉飄落身前,神農(nóng)氏遂放入口中咀嚼,不覺(jué)竟然毒解而愈,于是茶葉的出現(xiàn)由此開(kāi)始。神農(nóng)氏嘗百草的故事也由此流傳下來(lái),不當(dāng)之處,望不吝賜教
我是強(qiáng)哥 我來(lái)回答
“神農(nóng)中毒,的茶而解”這句話嚴(yán)格的說(shuō)是清代初期流傳出來(lái)的傳說(shuō)!
西漢《淮南子·修務(wù)訓(xùn)》寫道:“神農(nóng)嘗百草之滋味,水泉之甘苦,令民知所避就,當(dāng)此之時(shí),一日而遇七十毒?!焙笪牟](méi)有“以茶解毒”的記載。
而“《本草》則曰:神農(nóng)嘗百草,一日而遇七十毒,得茶以解之,今人服藥不飲茶,恐解藥也?!边@段話的始作俑者,從文獻(xiàn)上考證,最早見(jiàn)之于清初陳元龍的《格致鏡原》。
從以上兩段近似的記載對(duì)比審視,陳元龍可能引用并衍伸了《淮南子》的內(nèi)容。陳元龍所引用的《本草》典籍,究竟是哪個(gè)版本的哪本醫(yī)藥著作,至少到今天,我們還不得而知。
在清代以前的《神農(nóng)本草經(jīng)》中,最然沒(méi)有收錄“茶”,也沒(méi)有“茶解七十二毒”的記載,但是,這并不會(huì)影響到茶能解毒的正確性
其他文獻(xiàn)證據(jù) 西漢(公元前59年)王褒《值約》有“膾魚盒鱉,烹茶盡具牽犬販鵝,武陽(yáng)買茶”的記載?!顿准s》講的無(wú)論是“茶”,還是“荼”,至少說(shuō)明,在公元前的西漢,已經(jīng)有茶或荼存在了。
而在東漢成書的《神農(nóng)本草經(jīng)》里,實(shí)在沒(méi)有必要把“茶”類,在官方的重要典籍中稱之為(“苦菜”,這不符合歷史的基本邏輯與基本認(rèn)知規(guī)律。
唐代陸羽在《茶經(jīng)·之飲》中只寫道:
“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏,聞?dòng)谥荇敼?。”陸羽在表述茶的功效時(shí),也只引用了最早的《神農(nóng)食經(jīng)》的記載:“荼茗久服,令人有力,悅志。”可見(jiàn),陸羽著書立說(shuō)、修史治學(xué),對(duì)文獻(xiàn)的引用和取舍,是非常嚴(yán)謹(jǐn)縝密的。
關(guān)注強(qiáng)哥 帶你一起領(lǐng)略茶道的魅力